|
Rundbrief Berlin-Brandenburg
Ausgabe September 2025
|
|
Unter seinem neuen Geschäftsführer Roland Hoffmann hat der BDÜ Fachverlag einen neuen Podcast etabliert: „MDÜ im Ohr“. Für die Aufnahme der zweiten Folge traf sich Roland mit unserem 2. Vorstandsvorsitzenden Dr. Berthold Forssman zu einem spannenden Gespräch – und das auch gleich noch in lauschiger Umgebung! Wer hören will, wie es sich mit einer Vielzahl von Arbeitssprachen trotzdem einigermaßen entspannt arbeiten lässt – hier ist der Link: bdue.de/mdue-im-ohr
|
|
|
Tag der (Neu-)Mitglieder: SAVE THE DATE! 22.11.2025
Auch in diesem Jahr soll es wieder einen Tag der (Neu-)Mitglieder geben!
Der Titel „(Neu-)Mitglieder“ ist ganz bewusst gewählt, denn angesprochen sind keineswegs nur diejenigen, die ganz frisch im Verband sind, sondern auch alle, die sich noch nicht ganz angekommen fühlen, sich über den Verband informieren wollen oder einfach einen Tag zusammen mit Kolleginnen und Kollegen verbringen wollen.
Heißt konkret: Es gibt wieder einen Samstag mit Impulsvorträgen und viel Raum für Diskussionen zu Themen, die uns als Dolmetscher*innen und Übersetzer*innen beschäftigen – und für anregende oder einfach nur gemütliche Gespräche. Weitere Informationen folgen über die üblichen Kanäle!
Wir begrüßen unsere Neumitglieder
Seit dem letzen Rundbrief wurden als neue Mitglieder aufgenommen:
Herr Félix Martínez, Übersetzer, Spanisch (M) (Ü, §Ü), Deutsch (Ü, §Ü), Englisch (Ü)
Am 06.08.2025 traf sich unser allgemeiner Stammtisch in "James June Sommergarten" an der Karl-Marx-Allee und
am 09.09.2025 im Restaurant "Zen", vielen Dank an Peter Krachenwitzer, der die Urlaubsvertretung für Michael Failenschmid übernommen hat.
Es galt wie immer: Speisen und Getränke zahlt jeder selbst, der Austausch mit den Kollegen ist unbezahlbar.
|
|
|
|
|
|
Am 18.07.2025 fand wieder einmal unser spezieller Sommerstammtisch statt. Diesmal trafen wir uns im Literaturcafé, das aktuell in den Räumlichkeiten des International Club Berlin unterbracht ist.
Bei leckerem Essen und Getränken wurde das Sommerwetter und der Austausch mit den KollegInnen genossen.
|
|
|
Der Durchgang 2025 traf sich am 02.09.2025 in der Geschäftsstelle. Das große Thema dieses Treffens war "Pausen/Urlaub machen". Wir haben unsere Erfahrungen und auch Tipps ausgetauscht, wie man als Selbstständige/r ohne schlechtes Gewissen Pausen bzw. Urlaub machen kann. Und auch ich als Mentorin und mit 7 Jahren Selbstständigkeit habe noch wertvolle Tipps für mich mitgenommen, die dann jetzt auf die Umsetzung warten.
Anett Pätsch
|
|
|
|
Endspurt für den Mentoring-Durchgang 2024/25
Am Dienstag, dem 26. August 2025, haben sich die Mentees, Mentorinnen und Mentoren des Durchgangs 2024/25 wieder in unserer Geschäftsstelle getroffen. Zwei Jahre sind nun fast um und wir haben festgestellt, dass sich die Rollen von Mentee und Mentor*in gar nicht mehr so sehr voneinander unterscheiden. Langjährige Übersetzer*innen und Dolmetscher*innen können von den Neuen im Geschäft genauso viel lernen wie umgekehrt. Wir alle kämpfen mit ähnlichen Herausforderungen, egal, wie viele Jahre wir schon auf dem Markt tätig sind. Gerade in diesen Zeiten ist es wichtig, eine geschützte Gruppe zu haben, in der wir uns austauschen und uns gegenseitig unterstützen können. Schön, dass es beim LV BB diese Möglichkeit gibt.
Das Mentoring-Programm richtet sich an alle Mitglieder unseres Landesverbands, die den Erfahrungsaustausch in einer vertrauten Gruppe wünschen und dabei unternehmerisch weiterkommen wollen. Bewerbt euch als Mentee oder Mentor*in. Informationen dazu lest ihr auf unserer Internetseite.
Diana Bading
Referentin für das Mentoring-Programm im LV BB
|
|
Am 31. Juli war es wieder einmal so weit: Eine Gruppe Mitglieder des BDÜ LV Berlin-Brandenburg erhielt eine Führung durch das Bundeskanzleramt, die vom 2. Vorsitzenden Dr. Berthold Forssman begleitet wurde.
Die Sicherheitskontrollen waren wie am Flughafen,
|
|
|
zum Glück aber schnell überwunden. Besonderen Wert legte die Führerin auf die Farbgebung und die Kunstwerke im Komplex, auf die Rolle der Dolmetscherinnen und Dolmetscher für das Bundeskanzleramt sowie auf die Gemälde der früheren Bundeskanzler.
Olaf Scholz hat sicher noch etwas Zeit, um sich malen zu lassen, aber Angela Merkel glänzt nach wie vor durch Abwesenheit - und auch die Führerin konnte uns nicht sagen, wann ihr Bild die lange Galerie ergänzt.
|
|
Hallo! Ich bin Irene Fuertes, komme aus Spanien und bin seit 2024 ermächtigte Übersetzerin für die spanische Sprache.
Meine Leidenschaft für Sprachen brachte mich schon als Kind mit der Welt des Übersetzens in Kontakt. Ich studierte Klassische Philologie an der Universität mit dem Schwerpunkt Übersetzung lateinischer Texte. Während meiner Zeit an der Uni hatte ich die Gelegenheit, mit vielen – und manchmal sehr ungewöhnlichen – Sprachen in Kontakt zu kommen, aber am meisten gefiel mir zweifellos die eigentliche Übersetzungsarbeit.
|
|
|
Die schönsten Verhörer und Verleser
Kennt ihr das? Man ist vielleicht nicht mehr ganz taufrisch oder aufmerksam bei der Sache, das Auge gleitet zerstreut über einen Text oder über die Liste der noch nicht gelesenen E-Mails. Wenn ich nebenbei und nicht mit voller Aufmerksamkeit Radio höre, nenne ich das „hören aus dem Ohrwinkel“ – und ebenso kenne ich das „lesen aus dem Augenwinkel“. Es sind dies dann nicht die großen Weltsensationen, denn dann hätte ich mein Gehirn vollständig eingeschaltet. Aber so wundere ich mich, warum mir jemand so beharrlich irgendetwas von „Bestsellern“ erzählen will – obwohl es nur um eine „Bestellnummer“ geht … Ihr kennt das und hattet schon ähnliche Erlebnisse? Schickt uns gerne eure schönsten Verhörer und Verleser an bb.rundbrief@bdue.de!
Dr. Berthold Forssman
Ihre Ansprechpartner im Landesverband
Geschäftsstelle
Mitgliederverwaltung, allgemeine Fragen
Maida Fischer
Kurfürstenstr. 114 | 10787 Berlin
T +49 30 3996634 | F +49 30 3996731 | bb@bdue.de
Newsletter | Rundbrief
Anett Pätsch
Vorstand des Landesverbandes
Kontaktdaten auf der Website
|